Почему мы так говорим?

Адамовы времена
(веки)
По библейскому писанию, Адам — имя первого человека на земле, прародителя рода человеческого. На основе этого рассказа возникло выражение «адамовы времена (веки)», употребляемое в значении: давняя старина.
Внизу возле амбаров, где с адамовых времен собирались сходы, толпился народ (Л. Леонов, Необыкновенные истории о мужиках, Приключение с Иваном).
Аника-воин
В одном из произведений русской народной поэзии, «духовном стихе» об Анике-воине, рассказывается о воине, который гордился своей силой и хитростью, но, встретив Смерть, испугался и был побежден ею. Источник этого стиха — пришедшая к нам с Запада не ранее XVI в. повесть «Прение живота со смертью». Имя воина Аника взято из византийской повести о герое Дигенисе, прозванном anikitos — непобедимый; этот эпитет был понят как собственное имя. Об Анике-воине сохранилось много народных сказаний и песен. Сражение его со Смертью изображалось на лубочных картинках, текст которых представлял сокращенную редакцию «Повести» (Д. Ровинский, Русск. народные картинки, т. IV, СПб., 1881,
с. 553—558). Сказание об Анике-воине послужило сюжетом для интермедии, которая в 60-х годах
XIX в. разыгрывалась фабричными рабочими Владимирской губ. («Русский архив», 1864, с. 75—79). Имя Аника-воин получило популярность и стало синонимом задиры, хвастающегося силой, но терпящего поражение.
Эх вы, Аники-воины!
Со стариками, с бабами
Вам только воевать!
(Н. А. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо, 2, 3.)
Золушка. Сандрильона
По имени героини широко распространенной среди европейских народов сказки о невинно гонимой мачехой и сестрами замарашке так называют девушку, обойденную в семье, выполняющую всю черную домашнюю работу, безропотно переносящую все несправедливые попреки окружающих (в немецкой сказке Aschenputtel и Aschenbrӧdel — в золе запачканная). Из фольклора эта сказка в XVII в. во Франции проникла в письменную литературу. По-французски Золушка — Сандрильона (от cendre — зола, пепел). Французский писатель Шарль Перро (1628—1703) обработал сказку о Золушке, включив ее в свой сборник «Сказки моей матери Гусыни, или Истории и сказки былого времени с нравоучениями» (1697). В Германии сказка о Золушке напечатана в сборнике братьев Гримм (Якоб, 1785–1863, и Вильгельм,
1787–1857) «Детские и семейные сказки» (1812).
[Сестра] была у нас на положении Золушки, которой поручалась только черная работа, т. е. она готовила костюмы, монтировку, декорации… но в качестве артистки появлялась лишь в самых экстренных случаях (К. С. Станиславский, Моя жизнь в искусстве, 1).
Как дошла ты
до жизни такой!
Цитата из стихотворения
Н. А. Некрасова «Убогая и нарядная» (1861):
Подзовем-ка ее да расспросим:
«Как дошла ты до жизни такой?..»
— …вижу, что вам хочется спросить меня: «Как дошла ты до жизни такой?» (А. И. Куприн, Погибшая сила).
— Предоставим слово Нагульнову. Пусть он расскажет, как дошел он до жизни такой (М. Шолохов, Поднятая целина, 1, 32).

Рубрику ведет
Сергей Дрокин,
главный редактор
ноЧу «Газета
«Пятигорская правда»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.