Почему мы так говорим?

Физики и лирики
Выражение, противопоставляющее значение физиков-ученых, работающих в области точных наук, значению поэтов, возникло из так озаглавленного стихотворения Бориса Слуцкого, напечатанного в «Литературной газете» 13 октября 1959 года:
Что-то физики в почете,
что-то лирики в загоне.
Дело не в сухом расчете,
дело в мировом законе.
Далее говорится, что так произошло потому, что поэты не раскрыли того, что следовало бы, —
Это самоочевидно.
Спорить просто бесполезно.
Так что — даже не обидно,
а, скорее, интересно
наблюдать, как, словно пена,
опадают наши рифмы
и величие
степенно
отступает в логарифмы.
В дискуссии, развернувшейся в советской печати после появления этого стихотворения, с полной очевидностью было установлено, что мысль стихотворения
Б. Слуцкого парадоксальна: наука и искусство являются теми взаимодействующими элементами культуры, которые формируют гармоническую человеческую личность. После дискуссии слова «физики» и «лирики» стали употребляться образно, в значении: люди науки и люди искусства.

Философия —
служанка богословия
Выражение приписывается итальянскому историку западно-католической церкви Цезарю Баронию (1538-1607), апологету папства, двенадцатитомный труд которого «Церковные анналы до 1198 г.», изданный в 1588 г. (на латинском языке), был переведен на русский язык с польского в 1719 г. Распространился во множестве списков среди старообрядцев, дополнивших его своими толкованиями и полемическими вставками. Выражение Барония часто цитируется с соответствующей случаю заменой слов. Композитору Глюку (1714-1787) принадлежит
парафраза этого выражения: «Музыка — служанка поэзии».

Поэтическая
вольность
Выражение это («licentia poëtica») означает отступление от грамматических правил, которое допускается в стихах ради требования размера или рифмы. Оно принадлежит римскому писателю Сенеке (I в. до н. э.), у которого в соч. «Естественно-научные вопросы» (кн. 2, 44) сказано: «Это нечто относящееся к поэтическим вольностям». До него у Горация в «Искусстве поэзии» говорится: «Живописцам и поэтам всегда была дозволена какая угодно вольность». В разговорной речи этот термин поэтики употребляется шуточно в значении: отступление от общепринятых норм поведения; не вполне точная передача чьих-либо слов.

Поэтами рождаются,
ораторами делаются
Афоризм Цицерона из речи, произнесенной им в 61 г. до н. э. в защиту греческого поэта Архия, римское гражданство которого оспаривалось неким Грацием. Афоризм часто приводится по-латыни: «Роëtae nascuntur, oratores fiunt». Смысл его: поэтический талант дается природой, ораторский же можно развить и путем упражнений.

Рубрику ведет
Сергей Дрокин,
главный редактор
ноу «Редакция газеты
«Пятигорская правда»

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.