Я русский бы выучил… а заодно — английский, испанский, японский!

Праздник профессионального общения состоялся в Пятигорском государственном лингвистическом университете. Именно так обозначили в кулуарах конференции «Методическое творчество учителей иностранных языков и культур Юга России» педагоги, прибывшие из республик, краев и областей ЮФО.

«Мы собрались, чтобы обменяться опытом, привлечь внимание педагогической общественности к проблемам преподавания языков в средней школе», — говорили участники.

Кто-то сосчитал, что учитель за время своей деятельности дает от 20 до 25 тысяч уроков. Трудно представить, что все эти уроки похожи как две капли воды. А потому неотъемлемый атрибут профессии педагога – творчество. Ни одно методическое пособие не в силах объять все, с чем сталкивается учитель в своей ежедневной работе. И все же без инновационных разработок современной школе не обойтись. Так же, как никому не нужна наука, оторванная от практики.

Размышлениями по поводу взаимодействия науки и практики поделились со школьными учителями руководители одного из старейших вузов Северного Кавказа – ПГЛУ, где сложились давние традиции сотрудничества с общеобразовательными учреждениями.

Ректор, профессор Александр Горбунов, приветствуя собравшихся, сделал акцент на том, что в современном мире знания одного языка недостаточно. Та же повальная англизация обедняет. Как говорят на Востоке, все цветы должны цвести. А если мы будем изучать только один язык, то утратим огромные пласты мировой культуры.

Цель, которую обозначили идейные вдохновители мероприятия — представители кафедры теории и методики обучения межкультурной коммуникации, возглавляемой советником ректора, доктором педагогических наук, профессором Николаем Барышниковым, — аккумулировать бесценный опыт учителей региона, чтобы «…посмотреть в микроскоп на процесс освоения нашими детьми иностранных языков в условиях многоязычия. На эту тему ведутся споры, и вполне серьезные. Некоторые полагают, что двуязычие мешает совершенному овладению языком. Считаю, что это придумали ленивые люди. Наша задача – опровергнуть такое мнение и научно обосновать, что и как нужно делать, чтобы дети овладевали двумя-тремя языками, что изучение лишь одного – лингвистически тупиковый путь. Нужно всерьез идти по пути лингвистической диверсификации, для того чтобы россиянин в 21-м веке не был смешон на международном уровне. Пока, несмотря на все усилия, жители России в основной массе не говорят на иностранных языках или говорят плохо. А вот в Европе знают несколько языков. Сейчас мир стал открытым. И когда железный занавес упал, многие получили возможность побывать за рубежом. Но вдруг обнаружилось, что мы не можем там общаться на равных. Мы зажаты, стесняемся. Это не означает, что все должны владеть чужим языком в совершенстве. Но на коммуникативном уровне такая задача вполне посильна».

Еще одна проблема — в 21-м веке все хотят знать иностранный, но никто не хочет работать. Вспомните, сколько различных «чудодейственных» методов нам предлагалось! Вплоть до того, что перед тем как лечь спать, включаешь магнитофон, а утром уже заговорил на английском, как коренной житель Великобритании… Мол, все на уровне подсознания. Меж тем легких путей в овладении языками нет. Нужны взвешенные, научно обоснованные приемы.

На конференции не раз говорили о том, что сегодня надо делать ставку на сопреподавание сразу нескольких иностранных языков. Для того чтобы изучить один, потом второй, третий языки, нужно слишком много времени. Но приходит новое поколение, к примеру, выпускница ПГЛУ Марина Ситникова, которая на отделении многоязычия ведет занятия сразу на четырех языках и формирует механизм переключения с одного на другой.

А в целом, как говорили представители вузовской науки, мы живем посередине биполярных миров — Востока и Запада – в Евразии. Назрела необходимость в специалистах, которые бы открывали специфику Запада для Востока и специфику Востока для За

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.